Репетитор английского языка Преподаватель английского языка Занятия английским языком Тест знаний английского языка Программы обучения английскому языку Методики обучения английскому языку Эффективность обучения английскому языку Отзывы о преподавателе английского языка Часто задаваемые вопросы Как быстро заговорить по-английски Где лучшие курсы английского языка Английский язык Как найти репетитора английского языка

СТАТЬИ
Обучение английскому языку
Обучение английской разговорной речи
Обучение грамматике английского языка
Игровое обучение английскому языку
Тест знаний английского языка
Дача 60 км от МКАД можайское шоссе
ПАРТНЁРЫ
Теплицы из поликарбоната

Основополагающие методики современного преподавания английского языка



Обучение грамматике английского языка




В языке различают 4 элемента языкового строя: фонетика, грамматика, лексика и стилистика. Каждый из них по-своему важен: фонетика – потому что в английском языке звуки смыслоразличительны, и если неправильно произнести звук, то получается слово с другим значением: sit (краткий звук [i]) – сидеть, seat (долгий звук [i:]) – место. Некто сказал по приезде в Англию: I came by sheep (с долгим звуком [i:]). Все рассмеялись, он не понял почему. А дело в том, что ship (краткий звук [i]) – корабль, а sheep (долгий звук [i:]) – овца. Также смыслоразличительны и конечные согласные: seat – место, seed – семя. Знание лексики необходимо, потому что если не знать достаточное количество слов, то невозможно говорить и понимать собеседника. Стилистика важна, т.к. различают официальный и неофициальный стили языка. Например, приятелю Вы можете сказать: «Hi!» Но начальника или пожилого человека Вы должны приветствовать по-другому, иначе Вашу фамильярность неправильно истолкуют – как неуважение к человеку.

Но все методисты сходятся на том, что самым важным элементом языкового строя является грамматика, т.к. только грамматически оформленное предложение имеет понятный смысл. Например, слова «he go country» можно истолковать по-разному: «он ездит за город» или «он поехал в страну», или как-то ещё, не говоря уже о том, что без грамматического оформления Ваша речь будет производить плохое впечатление на собеседника и ему просто не захочется общаться с таким человеком, как, например, Вам с тем, кто говорит на ломанном русском языке.

Методисты часто сравнивают грамматику со скелетом человека, а лексику и другие элементы языкового строя – с мышцами, которые крепятся к костям. Мышцы (лексика, фонетика, стилистика) имеют большое значение, но без скелета (грамматики) он не могут существовать. Именно поэтому все учебники английского языка – учебники по грамматике, а лексика, разговорная речь и т.д. в учебниках даются как дополнение к грамматическому материалу, который вводится в каждом уроке учебника.

Многие из нас в течении нескольких лет изучали английский язык, и всё равно его не знают. Почему? Прежде всего потому, что их неправильно обучали, и, в первую очередь, это относится к обучению грамматике английского языка. Дело в том, что для русскоговорящих английский язык представляет значительные трудности в силу различного строя английского и русского языков. Русский язык – флективный, т.е. язык, в котором встречается большое количество окончаний: у существительных, прилагательный, местоимений, а также их склонение (изменение по падежам) и спряжение глаголов. В английском языке у существительных есть только один падеж – именительный, прилагательные не изменяются по родам и числам (big – большой, большая, большое, большие), а вот глаголы имеют разветвлённую систему в силу того, что английский, в отличии от русского, язык не флективный, а аналитический, т.е. для образования времени используются не окончания, а вспомогательные глаголы. Например, если в русском языке для прошедшего времени могут употребляться слова: пришёл, пришла, пришли, то грамматика английского языка требует употребления только одной формы: came. С другой стороны, русскому предложению «я учусь» в английском языке могут соответствовать 3 разных времени: «I study» – настоящее простое (Present Simple), «I am studying» – настоящее продолженное (Present Continuous), «I have been studying» – настоящее совершенное продолженное (Present Perfect Continuous). В английском языке 16 времён действительного залога против трёх в русском языке: иду (настоящее), шёл (прошедшее), пойду (будущее).

Пример. глагол write (писать) может употребляться в следующих формах:

I write – пишу (обычно);
I am writing – пишу (сейчас);
I have been writing – пишу (на протяжении некоторого времени);

I wrote – писал (когда-то в прошлом);
I was writing – писал (в какой-то момент);
I had been writing – писал (на протяжении некоторого времени до какого-то действия);

I will write – буду писать (когда-нибудь);
I will be writing – буду писать (в определённый момент);
I will have been writing – буду писать (на протяжении некоторого времени);

I have written – написал (к настоящему моменту);
I had written – написал (закончил писать прежде чего-то);

I will have written – я напишу (к какому-то моменту).

В русском языке мы имеем глаголы совершенного и несовершенного вида: писал (что делал?) и написал (что сделал?). В английском языке категория вида отсутствует, но зато есть разветвлённая система времён, которая соответствует в русском языке совершенному и несовершенному виду. Had written (Past Perfect) – написал, was writing (Past Continuous) – писал. Данные примеры иллюстрируют, но не исчерпывают всех различий в английском и русском языках.

Рассмотрим различие в русском и английском языках на примере времени Present Perfect – настоящего совершенного времени, и то, как должно проходить обучение этому времени для прочного усвоения материала.

При объяснении времени Present Perfect преподаватель вначале даёт форму, т.е. как это время образуется:

HAVE + 3-я форма смыслового глагола

I have finished work – я закончил работу;
He has seen the film – он посмотрел фильм;
She hasn't read the book – она не прочитала книгу.

Далее преподаватель обращает внимание обучаемых на то, что любой глагол во времени Present Perfect всегда переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида. Здесь имеется следующее несоответствие: время Present Perfect – настоящее, а на русский язык переводится прошедшим временем. Почему? Дело в том, что слово «Perfect» переводится как «совершенный», и, таким образом, время Present Perfect обозначает законченное, свершившееся действие, и слово «Present» указывает лишь на то, что это действие закончено к настоящему моменту. Если настоящее время Present Perfect переводить на русский язык глаголом настоящего времени – кончаю, заканчиваю, то глагол в русском языке не будет выражать главное в этом времени – законченный характер действия. Ведь в русском языке все глаголы настоящего времени – несовершенного вида, а нам нужен глагол совершенного вида. Поэтому мы и переводим всегда время Present Perfect глаголом совершенного вида прошедшего времени.

На данном этапе работы над времени Present Perfect русским обучаемым встретилось две трудности: два глагола («have finished» в отличие от одного глагола в русском переводе «закончил»), и несоответствие в переводе (по-английски настоящее время, а по-русски – прошедшее).

Основой знаний является тренировка, и, чем сложнее языковой материал, тем большую тренировку изучаемого грамматического явления должен обеспечить преподаватель для усвоения нового материала. Поэтому на данном этапе обучаемым важно предложить несколько предложений для перевода на русский язык во времени Present Perfect:

He has read the book – прочитал (а не читал);
She has switched on the light – включила (а не включала);
I haven't done the translation – не сделал (а не не делал);
They have gone to Italy – поехали (а не ехали);
I haven't eaten the ice-cream – не съел (а не не ел).

Пока мы проработали только одну трудность – различие во временах, но более сложным для русскоязычных обучаемых является употребление формы, включающей не один, а два глагола: вспомогательный have и смысловой глагол. Для усвоения этого материала применяются различные виды работ на употребление времени Present Perfect; например, назвать глаголы по-английски в неопределённой форме, чтобы с этими глаголами учащиеся составили фразы, употребляя время Present Perfect:

Преподаватель: see
Учащийся: I have seen;

Преподаватель: come
Учащийся: He hase come;

Преподаватель: drive
Учащийся: He has driven.

Если учащийся ещё не знаком с третьей формой неправильных глаголов, которые необходимы для употребления времени Present Perfect, то для облегчения задачи можно давать примеры с правильными глаголами, которые имеют в третьей форме окончание -ed (учащиеся уже прошли прошедшее время Past Simple), а также с неправильными глаголами, которые во второй и третьей форме звучат одинаково, например: (правильные глаголы) open, close, work, look, ... , и (неправильные глаголы с одинаковым звучанием во второй и третьей формах) meet, reed, buy, sit, stand, ... . На следующем этапе можно усложнить работу и предложить учащимся перевод целых предложений с русского на английский, употребляя время Present Perfect, например: «он прочитал книгу», «она не купила машину», «я не посетил музей», «он убрал комнату», «она не приготовила обед».

Так как учащиеся уже проходили прошедшее время Past Simple, то при изучении времени Present Perfect у них обязательно возникнет вопрос о том, в чём различие в употреблении этих двух времён, поскольку часто эти два времени на русский язык переводятся одинаково: He has come (он пришёл); He came at seven o'clock (он пришёл в семь часов). На самом деле различие между этими двумя временами очень чёткое, и от преподавателя зависит, чтобы обучаемые поняли это различие. Когда мы употребляем время Past Simple, мы обязательно употребляем слова, которые относят действие к прошлому (yesterday, ten years ago, last month и т.д.) В случае же употребления времени Present Perfect нам не важно время совершения действия, а мы просто подчёркиваем факт совершения действия, что какое-то действие свершилось, что оно произошло, и не говорим, когда это случилось. Если ученику требуется дополнительное упрощение, то я объясняю ещё более чётко: если в предложении есть слова, отвечающие на вопрос «когда?» (вчера, на прошлой неделе и т.д.), то мы должны употребить Past Simple. Если же в предложении не сказано, когда произошло действие, то есть нет слов «когда», то следует употребить Present Perfect.

Английская грамматика во многом очень формальна, т.е. употребление того или иного времени зависит не только от смысла, а часто от тех слов, которые употребляются в предложении. Например: два предложения «я видела этот фильм» и «я видела этот фильм вчера» для русскоговорящих звучат совершенно одинаково, но по-английски будут употребляться разные времена. В первом случае – Present Perfect, т.к. не сказано, когда произошло действие, а подчёркивается, что действие свершилось; во втором случае нас интересует время совершения действия – вчера, и поэтому мы должны употребить время Past Simple. На данном примере видно, что для английской грамматики важен не только смысл, но также и те слова, которые отвечают на вопрос «когда?». Можно привести ещё более яркий пример, иллюстрирующий формальность английской грамматики. Например, Вы говорите: «на этой неделе я потратила много денег» – I have spent a lot of money this week и «вчера я потратила много денег» – Yesterday I spent a lot of money. В данном примере речь идёт не только об одном и том же действии (потратила много денег), но и об одном и том же периоде времени, т.к. «вчера» и «на этой неделе» это один и тот же день. Но с точки зрения английской грамматики слова «this week» относят действие к настоящему, т.к. когда эта неделя закончится мы будем говорить «last week» и поэтому употребляется Present Perfect; слово же «yesterday» относит действие к прошлому, поэтому мы должны употребить Past Simple, хотя в обоих случаях речь идёт об одном и том же дне. Таким образом, употребляя времена, надо обязательно обращать внимание на маркёры – слова, которые показывают (как в выше приведённом примере), когда произошло действие.

Говоря о маркёрах нельзя не упомянуть те из них, которые требуют употребления времени Present Perfect. Таких различают 3 группы:

  1. Когда в предложении вообще отсутствуют слова, отвечающие на вопрос «когда?»: он прочитал газету;
  2. Слова, показывающие, что действие закончено: already (уже), just (только что), not yet (ещё нет), ever (когда-либо), never (никогда) – He has already seen this film;
  3. Слова, показывающие, что настоящий период времени ещё не истёк, эти слова относят действие к настоящему времени: today, this week, this month, this year (т.к. когда настоящий период времени закончится мы будем говорить в прошедшем времени – yesterday, last week, last month, last year) – I have finished University this year.

Употребление этих маркёров требует определённой практики и преподаватель должен обеспечить обучаемым обильную тренировку в употреблении этого материала в сравнении с прошедшим временем. Например:

  1. Скажите, что Вы сделали сегодня, на этой неделе, ...
  2. Скажите, чего Вы не сделали сегодня, на этой неделе, ...
  3. Скажите, что Вы сделали сегодня, но не сделали вчера; сделали на этой неделе, но не сделали на прошлой; сделали в этом месяце, но не сделали в прошлом, ...

И, наконец, на заключительном этапе работы со временем Present Perfect надо предложить обучаемым задание повышенной трудности – перевод предложений на все случаи употребления этого времени. При переводе таких предложений обучаемые должны объяснить, почему они употребляют Present Perfect. Например:

Он никогда не ел пиццу – He has never eaten pizza (обучаемые говорят, что они употребляют Present Perfect из-за слова never);
Она только что ушла в магазин – She has just gone shopping (слово just показывает, что действие только что закончилось);
Я уже видел этот фильм – I have already seen this film (слово already показывает, что действие уже закончилось);
У него не было отпуска в этом году – He hasn't had a holyday this year (слова this year показывают, что настоящий период времени ещё не истёк);
У него был хороший отпуск прошлым летом – He had a good holiday last summer (слова last summer относят действие к прошлому, и поэтому надо употребить Past Simple).

Важно отметить, что всё изложенное в отношении времени Present Perfect не должно преподаваться сразу (на одном занятии), иначе обучаемые не усвоят весь этот довольно сложный для русскоязычных материал. Материал этот следует распределить на два или более занятий. Как уже было сказано выше, единственным источником практических знаний по грамматике является тренировка, которая должна быть достаточной для глубокого усвоения учащимися того или иного грамматического явления. Поэтому и по прошествии определённого количества занятий преподаватель не должен поставить точку в работе над проработанным материалом, но неоднократно возвращаться к нему на последующих уроках.

Данный подход, проиллюстрированный на примере обучения времени Present Perfect, целесообразно применять и к любому другому грамматическому материалу, представляющему трудность для русскоязычных обучаемых. Это позволит добиться минимальных затрат сил и времени обучаемого при работе над грамматикой английского языка.


Желающим обучаться английскому языку я предлагаю посетить раздел «Welcome», на котором Вы найдёте описание используемых мной материалов, способов их индивидуального подбора и online-тест Ваших знаний английского языка, или сразу позвоните мне по телефону 8-917-551-24-13.

Все права защищены © 2010–2017 | ИП Габуния Светлана Валерьевна | ОГРНИП 314774627300695
Копирование материалов возможно только с установкой активной гиперсcылки на сайт www.english-lessons-moscow.ru.